şêrko bêkas’s poem, a letter to god, for the bombing of halabja.
after the suffocation of halabja,
i wrote a looonnngg plea for God.
before sending it,
i read it to a tree.
the tree cried.
a carried pigeon asked me,
"okay well, who’s going to send it for you?
don’t expect me to.
i cannot fly that high to reach God.”
an angel wearing a black robe came to me
in my poetic world and said to me:
do not worry at all.
i will try to deliver it for you until the top
but no promise that i will deliver it directly to god.
as you know, God is huge. who can see him?
i said “thank you,
now you go fly!”
the angel flew
and with her, she took my letter.
the other day when she came back
the 4th degree secretary of God’s office
wrote a reply in arabic under my letter
"you idiot! write it in arabic.
no one here speaks kurdish.
we will not send this to God.”
this poem expresses the frustration many kurds had and still have about halabja not being known in the international world; their pleas and cries for help were being muted by arabs.
this great poet, şêrko bêkas, passed away from cancer on august 04, 2013. he will be missed dearly. :(
— Eric Thomas (via jah-kat)